At-Tariq 86:5
فَلْيَنظُرِ ٱلْإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
Now let man but think from what he is created!
At-Tariq 86:6
خُلِقَ مِن مَّآءٍ دَافِقٍ
He is created from a drop emitted-
At-Tariq 86:7
يَخْرُجُ مِنۢ بَيْنِ ٱلصُّلْبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
Proceeding from between the backbone and the ribs:
At-Tariq 86:8
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجْعِهِۦ لَقَادِرٌ
Surely (Allah) is able to bring him back (to life)!
----------------
The verses describe the process.
It actually means "comes out" or "goes out" in imperfect tense
And the subject is Al insaan (the human being).
(The translator can easily have a wrong idea and join it in translation - especially given all the confused attempts to explain it away that they may have come across).
The verses are separate, and it's one of the Quranic styles (reading the Quran further should confirm that).
You'll notice that verse #5 mentions the question, verse #6 the initiation, verse #7 the delivery from the womb, and verse #8 the resurrection.
Its very obvious and simple when you look at the pattern of prose.
It is only when the separate verses are recited in a joined fashion that it appears confusing.
See also:
Saba' 34:2
يَعْلَمُ مَا يَلِجُ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا يَخْرُجُ مِنْهَا وَمَا يَنزِلُ مِنَ ٱلسَّمَآءِ وَمَا يَعْرُجُ فِيهَاۚ وَهُوَ ٱلرَّحِيمُ ٱلْغَفُورُ
English - Yusuf Ali
He knows all that goes into the earth, and all that comes out thereof ; all that comes down from the sky and all that ascends thereto and He is the Most Merciful, the Oft-Forgiving.
And
Al-A'la 87:4
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
And Who bringeth out the (green and luscious) pasture,
Al-A'la 87:5
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
And then doth make it (but) swarthy stubble.
get Quran App:
https://gtaf.org/apps/quran
#GreentechApps